فوزي كريم 

Fawzi Karim

8/4/ 2007 الأحد

 

    بي قارئ متحفز دائماً، لا أمام الكتاب وحده، بل أمام اللوحة، المنحوتة، العمل الموسيقي، المشهد الطبيعي، الشيء، الانسان المحاور، الكون اللامحدود. أحاور الآخر، اللوحة، الرباعية الوترية، العنكبوت لحظة النسج، غصن التفاحة في آخر حديقة البيت، البرتقالة بين الفاكهة، المدينة المهجورة في مخيلتي بعد ساعة تأمل...

    أحاور القصيدة التي أقرأ، أكذّب خيالها فيتعاظم، وأدحض قناعتها فتأخذ هيئة قناعة أخرى، متعارضة. القصيدة التي أصطفيها أطمع في اصطحابها داخل زوّادة سفري. القصيدة التي أصطفيها سُرعان ما تتعالى على اصطفائي، تُرفقني ملحقاً منسياً في زورقها السكران باتجاه الغرق. ما من قوة توقف القصيدة التي أصطفيها عن أنْ تواصل اندفاعها باتجاه تلاشيها وتلاشيّ. كلُّ قصيدةِ شاعرٍ قبلي، معي، بعدي، هي معلمٌ مُجهد الوجه، جميلٌ، يلوّح بعصاه نحو المجهول. أعبر وقفته المنشغلة بانحناءة طامع بالتعلم. بعد أن أغادرَ شبحها أجدني أستعيد رشاقة خطوي واعتداده.

    ما من قصيدة جديدة. ما من شاعر جديد.

    ثمة جديد في قصيدتك، جديدٌ فيك. ولذا أجدها، أجدك، ترتعدان بفعل الروع والعُجب.

    هناك، أبداً، إعادة لكتابة القصيدة. تلك التي كتبتها الأجيال والأجناس.

 

 

 2

9/4/2007(الآثنين)

 

    هذا الصباح لقراءة شاعر لا عهد لي به. شاعر من الغرب الأسترالي، عكر مزاجي برِهانه على الشطارة اللغوية. الخيال اللغوي. العاطفة اللغوية. أمر شائع منذ سنوات وسط الحركات الشعرية الطليعية في الغرب. في الشعر العربي أيضاً. هجرت الحوار معه الى حين، ورجعت الى كتاب بدأته البارحة، صادر عن دار  Nortonالأمريكية، بعنوان:  

The Golden Age, Poems of The Spanish Renaissance

    القصائد ترجمة السيدة Edith Grossman، التي سبق أن ترجمت رواية Don Quixote.

    مرحلة النهضة الاسبانية بدأت، جزءاً من مرحلة نهضة الغرب جملة، على حافة سنوات انتهاء الحكم العربي على يد بني الأحمر ومن تلاهم، في القرن الخامس عشر الميلادي. ثم امتدت في اسبانيا حتى القرن السابع عشر. المتعة في الكتاب لا تقتصر على الصفحة غير المألوفة في حقل معرفتنا المعتادة لعصر النهضة، التي اقتصرت على إيطاليا. بل تمتد الى النصوص الشعرية، في ترجمتها الجديدة شعراً، بعد أن تعرفت عليها نثراً في سنوات بعيدة، حين اطلعت على كتاب  The penguin Book of Spanish Verse.

    وكما بدت لكثيرين مرحلة انحلال الوجود العربي في اسبانيا مرحلة انحطاط واضطراب، على أنها في حقل المعرفة والإبداع كانت غزيرة العطاء، كذلك أمر هذه المرحلة الاسبانية، المزدهرة عطاءً، الكابية إن لم تكن المعتمة في هيمنة الطغيان الديني الضيق الأفق، في هيئة ظاهرة "محاكم التفتيش" السيئة السمعة.

     أول إشارة مؤثرة في هذا الشأن خرجت من التعريف بشاعرة استثنائية تُدعى Sor Juana de La Cruz  (51-1695). الملاحظ أن الاسم المؤنث قريب الشبه باسم الشاعر الراهب المعروف بيوحنا الصليب. (الشاعر أوكتافيو باث وضع دراسة موسعة رائدة عن هذه الشاعرة بعنوان:

(Sor Juana

Or the Traps of Faith (Harvard University Press Due/Published March 1990, 547 pages)

    كانت هذه الشاعرة الفتية الجميلة قارئة دءوب، وعميقة الحب للمعرفة. وبحكم ذلك اضطرت الى الدخول في الرهبنة من أجل أن تكون حرة هناك في مواصلة الدرس والقراءة الحرة. لأن حياتها الاجتماعية كامرأة وكزوجة، إذا ما تزوجت، ستحرمها من دور القارئ، الباحث، الشاعر. ولكنها لم تسلم، حتى في حياة العزلة الدينية من رقابة رجال الكهنوت على ما تكتب.

    تبدأ المختارات بشاعر شاب رائد هو جورج مانريك ( قُتل وهو في التاسعة والثلاثين عام 1479)، وقد اشتهر بين قراء الاسبانية اليوم بمرثية طويلة لأبيه. إشارة في المرثية، المثقلة بالحكمة، ذكرتني ببيت أبي العلاء: "إنما الموتُ رقدةٌ يستريح المرءُ فيها، والعيشُ مثل السهادِ). تقول الإشارةُ:

"نبدأ الرحلة حين نولدُ،

ونحيا في غمرة مشينا،

ونصلُ لحظةَ عبورنا;

ولذا، عندما نبلغ رقدة الموت أخيراً،

ننعمُ بالاستراحة."

   

    أنا الآخر أنعم ولكن بقوة الحياة، في هذا الأسى المثمر، بعيدا عن شرك المغامرات الخيالية، العاطفية في بحران اللغة  وحدها، اللغة العارية من العاطفة والخيال البشريين.

مع الشعر الاسباني، قبل أكثر من 500 سنة.

 

 

 

 

   

         

يوميات

 

عن الإيمان بقوّةِ الحياة!

 

الجديةُ والإحاطةُ وما دونهما!

الاستدارة المذعورة، ولكن للمستقبل!

حفنة مسرات أوبرالية

قبلة فرانتشيسكا الدامية

تلك الورقة البائسة!

حكاية الفارس الأخضر

ستة مصابيح داخل دخان الحرائق

استحالةُ أن تحصل على كتابك المفضّل دون دليل؟

استعادة المنسيات

غجر بالاماس

 اعتماد الخبرة الداخلية في فن المقالة

رسالة الى "الشيوعي الأخير"

معنى الحوار بين القارئ والنص

في العتمة المضاءة من الداخل

بشارة الخوري

مسرّات الشرق القديم

 بي قارئ متحفز

شعراءالنهضة الاسبانية

شيمانوفسكي وغلاس

 

 

 

بورتريت    المؤلفات الشعرية     المؤلفات االنثرية     ترجمات     الموسيقى      الفن التشكيلي     حوارات     يوميات    اللحظة الشعرية    بريد الشاعر

English        French         Sweden       Poet's mail